Mwamikazi wa KIBEHO. Une douce chanson à Marie, en mémoire de ses apparitions à Kibeho. Méditons les paroles!

 

 

1. Mubyeyi Mariya, Igihe ubonekeye i Kibeho waje utubwira uti : « nimuhumure mbahoza ku mutima » ! Duhe natwe kukugana, Tugukunde dukomeje, Utubere Umubyeyi tukubere abana, Mwamikazi wa Kibeho.

2. Mubyeyi Mariya, Usuye u Rwanda waje uburira bose ko umwanzi shitani yarwinjiye ngo boye kumwimika… Abatuye uru Rwanda, Babe hafi bakomeze, Bayoborwe n’urumuri rw’Inkuru nziza, Mwamikazi wa Kibeho.

R/Ganza iwacu Mawe Mariya, Mubyeyi dukunda, habwa impundu, Mubyeyi wa Kibeho.

3. Mubyeyi Mariya, Wadusabye ukomeje kwihana nyabyo, kwitonda, gusukura imitima, gusenga no kwigomwa... Gira inama urubyiruko, Urutoze ubumanzi, Rube intwari mu kwibanda ku kiri icyiza, Mwamikazi wa Kibeho.

4. Mubyeyi Mariya, Abemera Kristu ni nk’indabo nziza, Iteka wahoraga ubyibutsa, ugahora uzuhira… Reba abana batoya, Ubatoze gusenga, Baguture imitima itaramenya icyaha, Mwamikazi wa kibeho.

R/Ganza iwacu Mawe Mariya, Mubyeyi dukunda, habwa impundu, Mubyeyi wa Kibeho.

5. Mubyeyi Mariya, Wasezeranyije abakwambaza bose kubegera, ukabaha ihumure, bakagira amahoro… Menya ingorwa zawe, Uzibere ikiramiro, Nk’uko wagobotse abo mu bukwe bw’i Kana, Mwamikazi wa Kibeho.

6. Mubyeyi Mariya, Kiliziya ya Kristu itotezwa mu isi ya none, ni Wowe yiringiye, komeza uyirengere… Menya intore za Jambo, Uzibere Umurinzi, Zihame mu budahemuka n’urukundo, Mwamikazi wa Kibeho.

R/Ganza iwacu Mawe Mariya, Mubyeyi dukunda, habwa impundu, Mubyeyi wa Kibeho.

7. Mubyeyi Mariya, Ni Wowe Mwamikazi w’ijuru n’isi, Nyenyeri ihabura abahabye, komeza utugende imbere… Mubyeyi wa Jambo, Uturinde kunanirwa, Maze uzadusohoze mu Ngoma ya Kristu, Mwamikazi wa Kibeho.

R/Ganza iwacu Mawe Mariya, Mubyeyi dukunda, habwa impundu, Mubyeyi wa Kibeho.

Posté par cidh2050 à 04:00 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :


Jésus me voici devant Toi. Un doux chant catholique pour commencer une messe ou une prière

Mettons le son et écoutons "Jésus me voici devant toi" une douce chanson de Jean-Claude Gianadda

 

R/Jésus me voici devant Toi
Tout simplement dans le silence,
Rien n’est plus important pour moi
Que d’habiter en ta présence.

1.- Avec des larmes dans les yeux
Ou plein de joie sur le visage,
Des rêves fous ou dangereux
Un cœur qui recherche un rivage.

2.- Avec l’orage ou le ciel bleu
Avec ce monde et ses naufrages,
Ceux qui te prient ou bien tous ceux
Qui restent sourds à ton message.

3.- Quand viendra-t-il ton jour mon Dieu
Où j’apercevrai ton visage,
Tu seras là, c’est merveilleux
Les bras ouverts sur mon passage.

Auteur : Jean-Claude Gianadda,
Catégories : Chants catholiques

Posté par cidh2050 à 06:47 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,

Exemples de chants de Messes animées par la Chorale CSFA

 

 

I. ENTRÉE

 MU NGORO Y’IMANA

 REFRAIN: Mu ngoro y’Imana haganje ibyiza

Mu ngoro y’Imana duhora duseka

Mu ngoro y’Imana duhora tuyisenga

Mu ngoro y’Imana duhora tuyisingiza

 

1. Ntore z’Imana ni mwishime

    mwishimire mu ngoro ye

    aho mwinjira mwisanga

    mu ngoro haganje ibyiza    R/

 2. Yatweretse urukundo rwe,

     igihe atanze umwana we

     ngo aducunguze amaraso

     mu ngoro harangwe ibyiza  R/

 3. Mu ngoro y’Imana hari isoko

    isoko ry’amazi afutse

    unywaho ntazagire inyoto

    azahorana umunezero  R/

 4. Ingabire y’Uhoraho

    Niyo ituma tumumenya

    Tukamenyauwoyatumye

    Tubwirijwe na Rohowe     R/


I. 1. Au cœur de ce monde, le souffle de l'Esprit-Fait retentir le cri de la Bonne Nouvelle !                                          Au cœur de ce monde le souffle de l'Esprit-Met à l'œuvre aujourd'hui des énergies nouvelles !

 

1. Voyez ! Les pauvres sont heureux : Ils sont premiers dans le Royaume !

Voyez ! Les artisans de Paix : Ils démolissent les frontières !

Voyez ! Les hommes au cœur purs : Ils trouvent Dieu en toute chose !

 

2. Voyez ! Les affamés de Dieu : Ils font régner toute justice !

Voyez ! Les amoureux de Dieu : Ils sont amis de tous les hommes !

Voyez ! Ceux qui ont foi en Dieu : Ils font que dansent les montagnes !

 

3. Voyez ! Le peuple est dans la joie : L'amour l'emporte sur la haine !

Voyez ! Les faibles sont choisis : Les orgueilleux n'ont plus de trône !

Voyez ! Les doux qui sont vainqueurs : Ils ont la force des colombes !

II. KYRIE

II. 1. Kyrie (exemple 1)

1. Mukama, Mukama tugirir’ikigongwe ; Mukama, Mukama tugirir’ikigongwe                         

2. Kristu Mukama, Kristu tugirir’ikigongwe. Kristu Mukama, Kristu tugirirugirir’ikigongwe

3. Mukama, Mukama tugirir’ikigongwe ; Mukama, Mukama tugirir’ikigongwe

II. 2. Kyrie (exemple 2)

 

Mukamatugirir’ikigongwe, Mukamatugirir’ikigongwe, Mukamatugirir’ikigongwe

 

Kristutugirir’ikigongwe, Kristutugirir’ikigongwe, Kristutugirir’ikigongwe

 

Mukamatugirir’ikigongwe, Mukamatugirir’ikigongwe, Mukamatugirir’ikigongwe

 

 

III. GLORIA

 III. Gloria (exemple 1)

REFRAIN: Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria Imanaininahazwe

Kw’isi haze amahorokubantubakund’Imana (2 fois)

 1. Turaguhaya, turakuyaga, turagusenga, tukuninahaza

Turakenguruts’ubu n’imyakayose+ R

2. Mucunguzi ni nde? N’umwanaw’Imana, yatuzaniy’iki?

Yazanyeamahoro, n’ubuzimabuki? Bw’imyakayose+ R

3. KristuMukama, ni Umwanaw’Imana, yatuzaniy’iki?

Yazanyeamahoro, n’ubuzimabuki? Bw’imyakayose+ R

4. Mutimamwerandanawe n’umuhoza, yatuzaniy’iki ?

Yazany’amahoro n’ubuzimabukibw’imyakayose  + R

5. Kristumukama, umwanaw’Imana, turakwituyeko

Udushigikireubun’imyakayose + R

 

III. Gloria (exemple 2)

GLOIRE À DIEU ET PAIX SUR LA TERRE AUX HOMMES QU'IL AIME
GLOIRE À DIEU, MERVEILLE POUR L'HOMME, ALLÉLUIA.

1. Nous te louons, nous te louons Nous t’acclamons, nous t’acclamons

 GLOIRE À DIEU ET PAIX SUR LA TERRE…..

2. Nous t’adorons, nous t’adorons Nous te prions, nous t’adorons

 GLOIRE À DIEU ET PAIX SUR LA TERRE …..

3. Agneau de Dieu, agneau de Dieu Tu es la paix, tu es la paix

GLOIRE À DIEU ET PAIX SUR LA TERRE …..

4. Tu es vivant, tu es vivant Tu es l’amour, tu es l’amour

 GLOIRE À DIEU ET PAIX SUR LA TERRE …..

5. Toi seul es saint, toi seul es grand. Tu es Seigneur, tu es vivant.

GLOIRE À DIEU ET PAIX SUR LA TERRE …..

 

 

IV. LECTURES

 

1ère lecture

 

PSAUMES

Psaume 8, 2

Ô Seigneur, notre Dieu, qu’il est grand, ton nom, par toute la terre !

À voir ton ciel, ouvrage de tes doigts,
la lune et les étoiles que tu fixas,
qu’est-ce que l’homme pour que tu penses à lui,
le fils d’un homme, que tu en prennes souci ?

Tu l’as voulu un peu moindre qu’un dieu,
le couronnant de gloire et d’honneur ;
tu l’établis sur les œuvres de tes mains,
tu mets toute chose à ses pieds.

Les troupeaux de bœufs et de brebis,
et même les bêtes sauvages,
les oiseaux du ciel et les poissons de la mer,
tout ce qui va son chemin dans les eaux.

 2ème lecture

 

ACCLAMATION EVANGILE

 

EXEMPLE 1 
ALLELUIA KRISTU YATSINZE URUPFU
REFRAIN : Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia !
1.Kristuyatsinzeurupfu, KristunimuzimaKristuyinjiye mu mvaatabarukanaishemaashoreyeimbohezose
2.Kristu amaze gutanga, ShetaniyakubiseagatwengeyibwirakoYezuatozongerakwamamazaInkurunziza.

 

V. HOMELIE (cfr Prêtre)

 

VI. CREDO

 VI. Credo (exemple 1)

CREDO(A réciter).

Je crois en Dieu le Père tout-puissant,
Créateur du ciel et de la Terre,
Et en Jésus Christ, son Fils unique, notre Seigneur
qui a été conçu du Saint Esprit,
est né de la Vierge Marie,
a souffert pour nous sous Ponce Pilate,
a été crucifié, est mort et a été enseveli,
est descendu aux enfers,
est ressuscité des morts le troisième jour,
est monté aux Cieux,
est assis à la droite de Dieu le Père, tout-puissant
d’où il viendra juger les vivants et les morts
Je crois en l’Esprit Saint,
à la sainte Eglise Catholique,
à la Communion des Saints,
à la rémission des péchés,
à la résurrection de la chair,
et à la Vie Eternelle.
Amen

 

VI. Credo (exemple 2)

R/ Je crois Seigneur, tu es source de vie

- Je crois en Dieu le Père. Il a créé le monde et tout ce qui vit sur terre et dans le ciel. Au sommet de l’univers, il a fait l’homme à son image

R/ Je crois Seigneur, tu remplis l’univers.

- Je crois au Christ, le fils de Dieu. Il a partagé notre condition humaine. Il nous a aimés à en mourir. Mais son amour a vaincu la mort. Il est ressuscité et vivant.

R/ Je crois, Seigneur, ton amour est présent.

- Je crois en l’Esprit Saint qui nous donne son amour. Je crois en l’Eglise, une, sainte, catholique et Apostolique. J’attends la résurrection des morts.

R/ Je crois, Seigneur, tu nous donnes la vie

 

VII. SACREMENTS

 VII.1. Cas de baptême

Bénédiction de l’eau :

Que tes œuvres sont belles,

Que tes œuvres sont grandes !

Seigneur (x2) tu nous combles de joie.

Que tes œuvres sont belles,

Que tes œuvres sont grandes !

Seigneur (x2) tu nous combles de joie.

1. C’est toi, le Dieu qui nous as faits,

Qui nous as pétris de la terre !

Tout homme est une histoire sacrée,

L’homme est à l’image de Dieu !

Ton amour nous a façonnés,

Tirés du ventre de la terre !

Tu as mis en nous ton Esprit ;

Nous tenons debout sur la terre !

2. La terre nous donne le pain,

Le vin qui réjouit notre cœur.

Tu fais germer le grain semé,

Au temps voulu, les fruits mûrissent !

Tu rassasies tous les vivants ;

Les hommes travaillent pour vivre.

3. C’est toi qui bâtis nos maisons,

Veilleur, tu veilles sur la ville !

Tu bénis chez nous les enfants,

Tu veux la paix à nos frontières !

Tu tiens le registre des peuples ;

En toi chacun trouve ses sources !

Rite de l’eau :

R/ Ntotesha amazi y’umusarara nce nkira umwanda wose. Nyuhagira nsigare ndusha inyange kwera.

1. Yez’asemerera ati : « Uwunyotewe n’anyegere anywe ». R/

2. Uzonywa amazi nzomuha ntazosubira kunyoterwa na rimwe R/

Rite de l’onction d’huile :

3. Unyemera, inzuzi z’amazi abeshaho zizotemba ziva mu nda yiwe R/ Ntotesha…

Rite du vêtement blanc :

Que tes œuvres sont belles,

 

Rite de la lumière :

R/ Trouver dans ma vie ta présence, Tenir une lampe allumée. Choisir d’habiter la confiance, Aimer et se savoir aimer.

1 - Croiser ton regard dans le doute, Brûler à l'écho de ta voix. Rester pour le pain de la route, Savoir reconnaître ton pas. R/

2 - Brûler quand le feu devient cendre, Partir vers celui qui attend. Choisir de donner sans reprendre, Fêter le retour d'un enfant. R/

Clôture du baptême :

R/ Ibatisimu nahawe yangeze mu bibondo vy’Umukama, naramwemereye ko nzomukorera, ko nzomusenga, ko ntazigera ndamuhemeukira na rimwe

1. Mana Data yaremye vyose, nzomwemera gushika gupfa kwanje R/

2. Kristu Mwami yarankijije, nzomwemera gushika gupfa kwanje R/

3. Muhoza we azonjimbere, nzomwemera gushika gupfa kwanje. R/

 

VIII. INTENTIONS

VIII. 1.

Seigneur écoute-moi,

Seigneur éclaire-moi,

Montres moi la route qui monte vers toi (x2)

VIII. 2.

 

IX. OFFERTOIRE

IX.1. Mana Twakire utwakirir’ituro ryacu tuguhany’urukundo rwinshi.

  1. Tuguhay’umukate, Mukama nyen’inganji ;
  2. Tuguhay’umuvinyu,  Mukama nyen’inganji ;
  3. Kand’iri turo ryacu, Mukama nyen’inganji ;

Rivuye ku mutima, Mukama nyen’inganji ;Ugukunda . R/

  1. Turakwihaye twese, Mukama nyen’ingaji ;
  2. Tuguhaye n’abacu, Mukama nyen’inganji ;
  3. Kand’iri turo ryacu, Mukama nyen’inganji ;

Rivuye ku mutima, Mukama nyen’inganji; Ugukunda . R/

  1. Ng’iy’imirimo yacu, Mukama nyen’ingaji ;
  2. Ng’ib’ivyimburwa vyacu,  Mukama nyen’inganji ; 
  3. Kand’iri turo ryacu, Mukama nyen’inganji ;

Rivuye ku mutima, Mukama nyen’inganji  ; Ugukunda . R/

  1. Ng’ub’Uburundi bwacu,Mukama nyen’ingaji ;
  2. Ng’ab’abarundi bose,   Mukama nyen’inganji ;
  3. Kand’iri turo ryacu, Mukama nyen’inganji ;

Rivuye ku mutima, Mukama nyen’inganji ; Ugukunda . R/

  1. Ng’iy’Ekleziya yawe, Mukama nyen’ingaji ;
  2. Ng’ab’abakristu bose,  Mukama nyen’inganji ;
  3. Kand’iri turo ryacu, Mukama nyen’inganji ;

Rivuye ku mutima, Mukama nyen’inganji ; Ugukunda . R/

  1. Ng’ib’ibihugu vyose, Mukama nyen’ingaji ;
  2. Ng’ib’ibiremwa vyose, Mukama nyen’inganji ;
  3. Kand’iri turo ryacu, Mukama nyen’inganji ;

Rivuye ku mutima,  Mukama nyen’inganji ; Ugukunda . R/

 EXEMPLE 2.

Refrain :

 

Tout vient de toi, ô Père très bon :

Nous t’offrons les merveilles de ton amour.

 

  1. Voici, Seigneur, ton peuple assemblé , joyeux de te célébrer
  2. Voici le fruit de tous nos trvaux, l’offrande d’un cœur nouveau
  3. Voici la joie de notre amitié, Lamour nous a rassemblés
  4. Voici l’effort des hommes de paix, Qui cherche son unité
  5. Voici la peine du monde entier, qui cherche son unité
  6. Par toi, ces dons deviennent le pain , Qui fait de nous des témoins .
  7. Voici, Seigneur, le pain de nos vies, Changées en la vie du Christ.
  8. Voici, Seigneur, le pain partagé, Le signe de l’Unité.
  9. Seigneur Jésus, ce pain est ton corps : Nous sommes corps du seigneur
  10. L’esprit d’amour consacre nos dons, Par lui nous te bénissons.
  11. Merci, Seigneur, ta vie est en nous, Merci pour ton amour.
  12. Louange à toi, ô Père très bon, A toi, toute adoration.
 

 

X. SANCTUS

 

EXEMPLE1: LE SEIGNEUR 3 FOIS SAINT

 

 

Le Seigneur 3 fois saint, le Seigneur est saint (3x), Seigneur saint (3x)

 

Dieu de tout l’univers, le Seigneur est saint,

 

Le ciel et la terre, le Seigneur est saint, sont remplis de ta gloire,

 

Le Seigneur est saint, Seigneur saint (3x)

 

Hosanna HosannaHosa Hosanna (2x)

 

Au  plus haut des cieux, hosa hosanna hosannahosannahosanna

 

Béni soit celui qui vient, hosa hosanna, qui vient au nom du Seigneur, hosa hosanna

 

Au plus haut des cieux, hosa hosanna hosannahosannahosanna

 

 EXEMPLE2: 

 

R/ Saint le Très Haut, Saint le Vivant, Saint le Seigneur de l’univers (bis)

Gloire à toi dans le ciel et sur la terre, gloire à toi, Hosanna notre Dieu ! R/

XI. ANAMNESE

 Christ est sauveur, mort sur la croix, Dieu plus puissant que nos tombeaux ! (bis)

 

XII. NOTRE PÈRE

 

 

XIII. PAIX DU CHRIST

XIII.1. La paix, elle aura ton visage, La paix, elle aura tous les âges.

La paix sera toi, sera moi, sera nous, Et la paix sera chacun de nous.

 Agneau de Dieu qui enlèves le péché du monde, Prends pitié de nous. (bis)

Agneau de Dieu qui enlèves le péché du monde, Donne-nous la paix. R/

 

 XIV. COMMUNION

 XIV.1.En mangeant le même pain, que le même amour divin,                                                                                      nous unisse à tous nos frères, nous unisse à notre Père

1 - Nous allons manger ensemble le vrai pain qui nous unit,
Dieu lui-même nous rassemble, par le lien de son Esprit.

2 - Le repas que Dieu prépare, prenons-le tous en commun,
Afin que rien ne sépare, les chrétiens qui ne font qu'un.

3 - Approchons de cette table, où nos cœurs transfigurés.
Trouveront la joie Pascale du Seigneur ressuscité.

4 - Comme il vit avec le Père, Jésus nous fait vivre en lui
Nous donnant l'Esprit du Père qui nous guide et nous unit.

5 - Aujourd'hui prenons ensemble le repas des pèlerins,
Car Dieu nous appelle ensemble à la gloire du festin

 

REFRAIN : Trouver dans ma vie ta Présence

Tenir une lampe allumée,

Choisir d’habiter la confiance

Aimer et se savoir aimé.

 

1.- Croiser ton regard dans le doute,

Brûler à l’écho de Ta voix,

Rester pour le pain de  la route,

Savoir reconnaître Ton pas. R/

 

2.- Brûler quand le feu devient cendres,

Partir vers Celui qui attend,

Choisir de donner sans reprendre

Fêter le retour d’un enfant. R/

 

3.- Ouvrir quand Tu frappes à ma porte,

Briser les verrous de la peur,

Savoir tout ce que Tu m’apportes

Rester et devenir veilleur.R/

 

Communion 3 : Une lampe allumée au bout de la route

 Refrain : Une lampe allumée tout au bout de la route

 Une lampe allumée pour apaiser mes doutes

 Une lampe allumée signe d’une présence

 Une lampe allumée le temps de l’espérance

 

  1. C’est peut-être une étoile dans un trou de nuages

 Qui me dit simplement « Continue ton voyage !

 Tu te croyais perdu dans le vent, la tempête

 Avance et n’aie plus peur, je t’invite à la fête ».

 

  1. C’est peut-être un visage d’une infinie tendresse

 Qui me regarde enfin au fond de ma détresse

 « Tu es le bienvenu mon ami et mon frère

 Ne sois plus jamais seul, entre dans la lumière ».

XV. ACTION DE GRÂCE

 

XV.1. Umve baramuyaga  sinzomuheba   umve baramuyaga 

  1. Umukama  niwe nkinzo, sinzomuheba : R/ ;
  2. Umukama niwe masabo sinzomuheba: R/ ; 
  3. Yadukuye mu kaga sinzomuheba: R/,
  4. Adutangir’iciru sinzomuheba: R/                                                                                                     Ntawuzomuheba umve baramuyaga.

 

  1. Nzomuyagir’abandi sinzomuheba R/,
  2. Nzomukeza rirenge sinzomuheba R/,
  3. Yatumenyeshej’Imana sinzomuheba R/,
  4. Atunywanisha twese sinzomuheba R/,  
  5. Ntawuzomuheba umve baramuyaga                                                                                   

 

EXEMPLE 2/ Mwami Mana ndakuririmbira

 

 

 

1. Uhoraho nama ntangazwa cane

 

    N’ivyaremwe n’ibiganzavyawe

 

    Inyenyeri n’uguhindakw”inkuba

 

    Vyerekanaububashabwawe

 

 

 

R/ Mwami Mana ndakuririmbira

 

Uri nkuruurinkuru (2x)

 

 

 

2. Iyongendamw’ishambary’ikibira

 

    N’umv’inyoniukoziririmba

 

    Ndikumpingandendendaba mu mwonga

 

   Mbon’imigezinumv’umuyagaR/

 

 

 

3. Iyo nibutsekoManawatanze

 

    Umwanawawekumusaraba

 

    Imitwaroyanjeakayikorera

 

    Yapfiriyengo mbeumwanawawe

 

R/

 

 4.  Kristuazozananan’impunduziwe

 

      Azonjana mu rugokwa Data

 

     Nzopfukamampimbaz’Imanayanje

 

     Mvuz’impundunti Mana urinkuruR/

EXEMPLE 3

REFRAIN : Ni wowemugengawanjyeyezu

wandindiy´ ubuzimanzagusingiza (x2)

1. Wabanyenanjye mu bihebyiza

no mu bikomeyeunyitahoYezuR/

 2. Mfasha gukunda abandi nk’uko wankunze,

    bose bakumenye ko ari wowe Mugenga R/

 3. Usingizwe Yezu Uririmbwe na bose

    N’abatakuzi babeshwaho nawe R/

 4. Ubu uyu munsi nkiri muzima,

    suko nd´ intungane ahubw´ umfitiy´ umugambi R/

 5. Urukundo rwawe runter’ imbaraga

    Rukansimbagiza ndirimba Alléluia  R/

 

XVI. TEMPS D’ENVOI 

 

 

 

SORTIE 1: URAMBER’UMUTABAZI

 

 REFRAIN :  

Uramber’umutabazi we mawemwizaMariya

 

Iyo mwijuruah’urinanj’uzohanshikane

 

 1. Iyo ndavy’ivy’ubuzimankiyumviran’ivyokw’isi

 

Ndananirwagutahuraahonobampagaze  R/

 

 2. Niwumv’amarirayanje, ndiimbereyaweMariya

 

Nsabirak’umwanawaweankiz’ibicumuro  R/

 

 3. Inzirayongenderamwos’inziray’ukuri cane

 

Ndananirwakuyivamwo, maw’urahez’umfashe  R/

 

 4. Ibicumuronamamwobimbuzayanziranziza

 

N’umutim’ukababaraMaweurandokora R/

 

 5. Umukamayagutoyeni we yagutey’iteka

 

Ryokubamwiza mu bandiMawen’utuj’imbere R/

 

 6. Muvyey’utagir’inengen’udusabirekwaYezu

 

Azodushikanetwese mu buhirwebw’ijuru  R/

 

MAGNIFICAT

1. Mon âme chante le Seigneur, Alléluia !
Et dans mon cœur, il n'est que joie, Alléluia !
Et dans mon cœur, il n'est que joie, Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !

2 - Il a jeté les yeux sur moi, Alléluia !
Il a jeté les yeux sur moi, Alléluia !
En moi son nom sera béni, Alléluia !
En moi son nom sera béni, Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !

3 - De ses merveilles il m'a comblée, Alléluia !
De ses merveilles il m'a comblée, Alléluia !
Saint est son nom dans tous les temps, Alléluia !
Saint est son nom dans tous les temps, Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !

4 - Il fait tomber les orgueilleux, Alléluia !
Il fait tomber les orgueilleux, Alléluia !
Mais il relève les petits, Alléluia !
Mais il relève les petits, Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !

5 - Il rassasie les affamés, Alléluia !
Il rassasie les affamés, Alléluia !
Mais il renvoie les suffisants, Alléluia !
Mais il renvoie les suffisants, Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !

6 - Il vient en aide à Israël, Alléluia !
Il vient en aide à Israël, Alléluia !
Il se souvient de son amour, Alléluia !
Il se souvient de son amour, Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !

7- Envers son peuple bien aimé, Alléluia !
Envers son peuple bien aimé, Alléluia !
Il tient promesse pour toujours, Alléluia !
Il tient promesse pour toujours, Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !

8-Gloire et louange à notre Dieu, Alléluia !
Gloire et louange à notre Dieu, Alléluia !
Gloire à Jésus, au Saint-Esprit, Alléluia !
Gloire à Jésus, au Saint-Esprit, Alléluia ! Alléluia ! Alléluia !

Cote SECLI : V 193
© Pierre Zech  / Méta-Editions